وب نما: پنجره ای بر مباحث میان رشته ای فرهنگ و علوم ارتباطات

پنجره ای بر مباحث میان رشته ای فرهنگ و علوم ارتباطات

وب نما: پنجره ای بر مباحث میان رشته ای فرهنگ و علوم ارتباطات

پنجره ای بر مباحث میان رشته ای فرهنگ و علوم ارتباطات

عناوین سرفصل‌های درس: مطالعات میان فرهنگی (ارتباطات بین الملل و میان فرهنگی)

 

باسمه تعالی

معاونت آموزشی و تحصیلات تکمیلی

شورای‌آموزشی و تحصیلات تکمیلی

کاربرگ طرح درس و ارزشیابی پیشرفت تحصیلی دانشجویان

سال تحصیلی:  139۵   نیمسال: اول

عنوان دانشکده: معارف اسلامی و فرهنگ و ارتباطات

دانشگاه امام صادق (ع)

عنوان درس: مطالعات میان فرهنگی (ارتباطات بین الملل و میان فرهنگی)

تعداد واحد: 2

مقطع درس: کارشناسی

گروه آموزشی مسئول درس: ارتباطات و فرهنگ

زبان تدریس: فارسی

هدف درس: آشنایی با دو حوزه‌ی «ارتباطات بین الملل» و «ارتباطات میان‌فرهنگی» به عنوان دو سطح ارتباطی. این درس در دو حوزه‌ی نظری و مسئله‌شناسی ارائه می‌شود.

استاد درس: دکتر حسن بشیر

drhbashir100@gmail.com

  

نحوه‌ی ارائه‌ی درس:

  1. پیش‌ مطالعه: دانشجویان محترم باید منابع معرفی شده را پیش از جلسه‌ی کلاس مطالعه‌ نمایند.
  2. مشارکت دانشجویان: مشارکت دانشجویان در مباحث کلاس ضروری است که برای آن نیز نمره تعیین شده است.

 

روش ارزیابی درس:

امتحان نیم ترم: (20 نمره)

·         مشارکت در مباحث کلاس: 2 نمره

·         امتحان کتبی: 18 نمره

امتحان پایان ترم: (20 نمره)

 · مشارکت در مباحث کلاس:‌ 2 نمره  

· امتحان کتبی: 18 نمره

 

 

عناوین سرفصل‌های درس: مطالعات میان فرهنگی (ارتباطات بین الملل و میان فرهنگی)

 

 

هفته

عنوان درس

منابع

 

اول

درآمدی بر ارتباطات بین الملل

معرفی درس، آشنایی با مسائل کلی درس،‌ شیوه ارزیابی و آزمون

 

دوم

روابط بین الملل و ارتباطات بین المللی

1-مولانا، حمید (1387) اطلاعات عالمگیر و ارتباطات جهانی، ترجمه: محمدحسین برجیان،‌ انتشارات مؤسسه آموزشی و پژوهشی امام خمینی (ره).  فصل اول:‌ صص: 19 تا 49.

 

سوم

جریان بین المللی اطلاعات

1-مولانا، حمید (1387) اطلاعات عالمگیر و ارتباطات جهانی، ترجمه: محمدحسین برجیان،‌ انتشارات مؤسسه آموزشی و پژوهشی امام خمینی (ره).  فصل اول:‌ صص: 59 تا 80.

 

چهارم

جریان بین المللی اخبار (اخبار و دیدگاهها)

1- مولانا، حمید (1387) اطلاعات عالمگیر و ارتباطات جهانی، ترجمه: محمدحسین برجیان،‌ انتشارات مؤسسه آموزشی و پژوهشی امام خمینی (ره).  فصل اول:‌ صص: 83 تا 117.

 

پنجم

تعاملات بین المللی و ارتباطات میان فرهنگی (مطالعه پدیده جهانگردی و تحرک جهانی انسان)

1-مولانا، حمید (1387) اطلاعات عالمگیر و ارتباطات جهانی، ترجمه: محمدحسین برجیان،‌ انتشارات مؤسسه آموزشی و پژوهشی امام خمینی (ره).  فصل اول:‌ صص: 253 تا 273.

 

ششم

ارتباطات بین المللی و امپریالیسم رسانه ای/فرهنگی

با تاکید بر اینترنت

1-کیم، سینگچول، امپریالیسم فرهنگی در اینترنت، ترجمه و تلخیص: کریم خان محمدی، مقاله غیر منتشره.  

 

هفتم

ارتباطات بین المللی، فرهنگ و دیپلماسی عمومی

 

1-آشنا، حسام الدین، «فرهنگ، ارتباطات و سیاست خارجی، ارائه مدلی برای دیپلماسی عمومی»، فصلنامه پژوهشی دانشگاه امام صادق، شماره 21، بهار 1383، صص 227 تا 262.

 

هشتم

دیپلماسی عمومی: سیاست ها و برنامه های جهانی

1-بشیر، حسن (1394)  دیپلماسی عمومی: سیاست ها و برنامه های جهانی، انتشارات دانشگاه امام صادق (ع).

 

نهم

درآمدی بر ارتباطات میان فرهنگی: تاریخ، مفاهیم و جایگاه

1-رضی ، حسین ،ارتباطات میان فرهنگی (تاریخ، مفاهیم و جایگاه)، مقاله.

 

دهم

ارتباطات میان فرهنگی و مبادله معنا

جزوه استاد درس.

 

یازدهم

نقش زبان در ارتباطات میان  فرهنگی

1-سامووار، لاری، ریچارد پورتر و لیزا استفانی (1379) ارتباط بین فرهنگها، مترجمان: غلامرضا کیانی و سید اکبر میرحسنی، تهران: مرکز بازشناسی اسلام و ایران، فصل پنجم: زبان و فرهنگ، صص209 تا 246.

 

دوازدهم

نقش ارتباطات غیر کلامی در ارتباطات میان  فرهنگی

1-      سامووار، لاری، ریچارد پورتر و لیزا استفانی (1379) ارتباط بین فرهنگها، مترجمان: غلامرضا کیانی و سید اکبر میرحسنی، تهران: مرکز بازشناسی اسلام و ایران فصل پنجم: زبان و فرهنگ، صص247 تا 290. 

 

سیزدهم

حوزه های ارتباطات غیر کلامی

ریچموند، ویرجینیا پی. و مک کروسکی، جیمز سی. (1387) رفتار غیرکلامی در روابط میان فردی؛ درسنامه ی ارتباطات غیرکلامی، ترجمه: فاطمه سادات موسوی و ژیلا عبدالله پور، زیرنظر و به ویراستاری: غلامرضا آذری، تهران: نشر دانژه. (فصل اول: از ص 81 تا 102)

 

چهاردهم

موانع عام و عوامل موفقیت ارتباطات میان فرهنگی (بخش اول)

جزوه استاد درس

 

پانزدهم

موانع عام و عوامل موفقیت ارتباطات میان فرهنگی (بخش دوم)

جزوه استاد درس

 

شانزدهم

مروری بر محورهای اساسی درسهای مطالعات میان فرهنگی

جمع بندی کلیه درس ها

 

حادثه منا در شعر احمد مطر

حادثه منا در شعر احمد مطر

ترجمه: حسن بشیر


احمد مطر، یکی از شعرای بزرگ انقلابی عراق است. در سال ۱۹۵۴ در بصره متولد شد. وی چهارمین فرزند بین ده فرزند پسر و دختر خانواده بوده است. مطر از چهارده سالگی به شعر گفتن روی آورد. علیرغم اینکه چندین دیوان شعری دارد، اما هیچ غزلی در آنها پیدا نمی شود. وی معتقد بود که غزل که عمدتا به شکل عاشقانه سروده می شود، می تواند به جای اینکه برای معشوق واقعی یا خیالی باشد، برای وطن و مردم و انقلاب و امثالهم سروده شود. وی اشعار هجو طنزآمیز زیادی به ویژه در مورد سران عرب دارد که بسیار معروف می باشند.

در شعر ذیل،‌ وی نگاهی ویژه به حادثه منا و کشتار حجاج مسلمان دارد که قابل توجه است.

 

هزاران روح نابود گشتند

و ذوب شدند

و هیچ کس داستان آنها را نمی گوید

و یا گفته های شاهدان را بشنود

[شاید ادعا کنند که]:

آنان بازماندگان قوم عاد بودند

که با باد به هلاکت رسیدند

و یا قوم ثمود

و بخاطر آن کارون ملعون [کاروان فرزند شاه سعودی]

بگذار پدرم در ازدحام حج کشته شود

و باز مادرم به شیون و زدن بر سر و صورت بیفتد

[از من] این جملۀ راستین را بشنوید

ابلیس را رها کنید

تا کمی بیارامد

و آل سعود را

با سنگ رمی کنید 

حسن بشیر به همشهری آنلاین خبر داد: ترجمه ۶ جلد از دانشنامه بین‌المللی ارتباطات دونزباخ آماده چاپ

حسن بشیر به همشهری آنلاین خبر داد:

ترجمه ۶ جلد از دانشنامه بین‌المللی ارتباطات دونزباخ آماده چاپ

 

همشهری آنلاین

ارتباطات و روزنامه‌نگاری

دوشنبه 15 شهریور 1395 - 18:31:38 | کد مطلب: 345537

 

دکتر حسن بشیر دانشیار دانشگاه امام صادق (ع) از ترجمه ۶ جلد از ۱۲ جلد دانشنامه بین‌المللی ارتباطات دونزباخ خبر داد.

دکتر حسن بشیر در گفت‌وگو با همشهری آنلاین با اعلام این خبر، گفت:  ترجمه ۶ جلد از ۱۲ جلد دانشنامه بین‌المللی ارتباطات دونزباخ، به عنوان مرحله اول ترجمه این دانشنامه بزرگ، بیش از یک سال پیش شروع شده و هم اکنون در ۱۱ یازده جلد به شکل موضوعی آماده چاپ شده است.

وی که ویراستار ارشد این پروژه است، افزود: ترجمه ۶ جلد از ۱۲ جلد دانشنامه بین‌المللی ارتباطات دونزباخ با حمایت دکتر مسعود کوثری مدیرعامل انتشارات علمی و فرهنگی و با همکاری چندین مترجم انجام شد که امیدوارم ترجمه بقیه ۶ جلد دیگر نیز از چند ماه دیگر آغاز شود.

دانشیار دانشگاه امام صادق (ع)، همچنین از ترجمه کتاب معروف گادیکانست به نام «نظریه‌پردازی در ارتباطات میان فرهنگی» به عنوان فعالیت تازه خود و گروه علمی همکارش خبر داد و گفت: این کتاب نیز بزودی توسط انتشارات دانشگاه امام صادق (ع) منتشر خواهد شد.

دل نوشته ی استاد به دانشجو

 (دل نوشته ی استاد به دانشجو)

 

به دانشجوی خود در خلوت خویش

درون دل چنین گفتم، کم و بیش

غم من باش، اما با دلم باش

کنار خارهای من، گلم باش

مرا همچون پدر، غمخوار خود دان

امین و رهنما و یار خود دان

بدان استاد تو گر خوب یا بد

همیشه دوستدار توست بیحد

بجز خدمت هدف در دل ندارد

که اندر پیشرفت تو شمارد

تویی فرزند بی چون و چرایش

همیشه بهترین هستی برایش

اگر در کودکی یکتا پدر هست

یکی دیگر تو را همتا پدر هست

که استاد است و دلسوز تو باشد

به فکر هر شب و روز تو باشد

مکن تلخی اگر سختی کشیدی

ز استادت، که جز خوبی ندیدی

نکن پرخاش چون حرفی شنیدی

بکن کنکاش چون حرفی شنیدی

میان حق و باطل نیست راهی

که در هر گام آن بنهفته چاهی

ز بیراهی مجو راهی به هر سو

به هر خویی که بیحاصل، مکن خو

زمان غفلت و بازی گذشته است

هنوز آن دشمن پنهان نرفته است

به ایمان کن مسلح خویشتن را

که درمان می کند هر روح و تن را

به علم روز کن خود را مسلح

نه هر علمی، بجز آن علم اصلح

که هر جهل مرکب هست شیرین

برای آنکه نادان است و بی دین

برایت آرزوهای فراوان

به دل دارم که گفتم با دل و جان

اگر از من شنیدی، این سخن را

مزین کن به نورش روح و تن را

که هر چیزی که گفتم دوستانه است

چه تلخ است و چه شیرین خالصانه است.

حسن بشیر. شنبه. ۹/۵/۱۳۹۵

 

دل نوشته ای از زبان دانشجو به استاد

 (دل نوشته ای از زبان دانشجو به استاد)

(امیدوارم که مورد قبول باشد)

 

الا یا ایها الاستاد، جانم

فدایت می شود روح و روانم

تویی حقا پدر هستی برایم

برای این سخن شاهد، خدایم

تویی هچون پدر دلسوز هستی

درون این دلم هر روز هستی

کلاست درس عشق است و محبت

مرامت با وفا هست و مروت

اگر غفلت به من گه گاه آید

و گاهی تنبلی همراه آید

برای اینکه فکرم صد مکان هست

و روحم بهر آن صدتا، جوان هست

نمی خواهد که در یک جا بماند

خر این علم را یکجا براند

گناهم چیست هر چیزی بخوانم

که آن استاد می خواهد بدانم؟

مگر در علم، آزادی حرام است

چنین اجبار در دانش، کدام است

مگر باید همین یک جزوه را خواند

همان ها را درون مغز بنشاند

دلم می خواهد از دنیا بدانم

هر آنچه دل بخواهد آن بخوانم

نمی خواهم اسیر رنگ باشم

و یا با جزوه ها در جنگ باشم

نمی خواهم که شب تا صبح بیخواب

بخوانم گر چه باشم در تب و تاب

ولی گر چه بگفتم من همین ها

شما چیز دگر باشی در این ها

مقام تو بلند است و عظیم است

و قطعا جایگاه تو فخیم است

هر آنکس علم آموزد به من او

مرا عبد خودش بنمود هر سو

تو هم استاد خوب و نازنینی

تو را من دوست دارم، چون همینی

نه در تو کینه ای دیدم نه تحقیر

اگر هم گفته ای حرفی، ز تدبیر

درون هر دعایم جای داری

زبانم در ثنایت هست جاری

اگر تقصیر دارم در ثنایت

بدان عمدا نباشد از برایت

مرا این درسها افکنده در دام

چو آن گوری که افکنده است بهرام

فراموشم شده حالت بپرسم

به هر روز و شب احوالت بپرسم

ولی من وامدار خلق و خویت

نباشد در دلم جز ماه رویت

چو آیم پیش تو از بهر دیدار

نگردم سیر در دیدار هر بار

حسن بشیر. شنبه. ۹/۵/۱۳۹۵ 

با شراب چشم تو

(با شراب چشم تو)

 

جمعه ها چون می رسد،‌ دلگیر می گردد دلم

با چنین حال خوشی، تفسیر می گردد دلم

پرده ای بین من و آن عاشق دلدار  نیست

هر چه روشنتر شود، تعبیر می گردد دلم

من به هر آیینه ای دیدم مثال روی تو

با چنین  تمثالها، تکثیر می گردد دلم

با تو پیوند دلم از عشق می گوید سخن

هر چه محکمتر شود، زنجیر می گردد دلم

گاه افسرده است این دل، لحظه  ای  بی تاب هست

چون پیامش می رسد، تغییر می گردد دلم

خوانده ام ذکر تو در هر روز و شب در هر مقام

گر نخوانم این دعا را، پیر می گردد دلم

ای فدایت جان و دل، ای آفتاب پر فروغ

گر نتابی بر دلم، تحقیر می گردد دلم

هر گناهی پاک می گردد به لطف توبه ای

با شراب چشم تو، تطهیر می گردد دلم

این دل بشکسته ام هرگز ندارد آرزو

جز وصال توست، چون تعمیر می گردد دلم

+++++

حسن بشیر-جمعه

۸/۵/۱۳۹۵

به نام خداوند نور و امید

(به نام خداوند نور و امید)


به نام خداوند نور و امید

که عشق و زبان و سخن آفرید

خدایی که جز او، الهی نبود

بجز او، به هر جا، گواهی نبود

خدایی که قدرت، سزاوار اوست

و رحمت،‌ به هر کس، ز اسرار اوست

خدایی که نور است و برتر ز نور

که یک جلوه اش  بود، در کوه طور

خدایی که نور از دل نور ساخت

از آن رق و دیوان مسطور ساخت

خدایی که نورش به مقدار بود

پیامش، پیامبر به دلها گشود

خدایی که تدبیر و تقدیر او

گشوده است ابواب تفسیر او

خدایی که ذکرش عزیز است و ناب

و نامش سرآغاز،  در هر کتاب

خدایی  که شکرش به هر  حال هست

چه در حال خوب و چه اندر گسست

+++++++

حسن بشیر، یکشنبه

۳/۵/۱۳۹۵

 

کفران ندارم

(کفران ندارم)


دلم افسرده گردیده است، اما

به مرگ بی هدف، ایمان ندارم

اگر سر در گریبان می گذارم

ز درد خویش، از یاران ندارم

چو قلبم جایگاه عاشقان شد

بجز آنان کسی خواهان ندارم

و گر آرام هستم با چنان درد

به یُمن اوست، این بحران ندارم

خدایا رحمتت بر من فزون گشت

که در پایان خود، کفران ندارم

اگر دارم به دل رنجی فراوان

بدان کز درد بی درمان ندارم

××××××

حسن بشیر، جمعه

۱/۵/۱۳۹۵

 

ناکامی

 ناکامی

 

یادم نبود عشق در اینجا حرام هست

بی عشق نیز هر که بوَد، بی مرام هست

گویی که خاک مزرعه ناپاک و میوه اش

تلخ است و کال و بد احوال و خام هست

چون دل سفر نمود به جایش نهاده اند

یک قطعه سنگ سخت که هر دم به دام هست

آن کس که نام دارد از اینجا گریخته است

و آن کس که هیچ نام ندارد، به نام هست

هر عاقلی ز عمق درایت به کام نیست

هر جاهلی به یمن جهالت به کام هست

خاموش بایدم که در این شهر نانجیب

صبحی اگر به نور رسد بی سلام هست

+++++

حسن بشیر- چهارشنبه

تهران- ۲۳/۴/۱۳۹۵

 

چیزی نمانده....

چیزی نمانده....

 

دردی است در دل من، کز غصه ها بر آید

چیزی نمانده تا غم با  جان من در آید

شمعی که مرده بوده است با گرمی توکل

گویی که زنده مانده است، تا عمر آن سرآید

افزونتر از غم و رنج رزقی  نصیب من نیست

خیر است هر چه آید، با آنکه چون شر آید

جز در دعای یاران نامی زخود ندیدم

یک دوست باید اکنون این شعر  را سرآید

شب تا سحر نگاهم بر آسمان نشسته است

او کیست آنکه شاید با عشق از در آید

×××××

حسن بشیر- سه  شنبه

۷/۴/۱۳۹۵