وب نما: پنجره ای بر مباحث میان رشته ای فرهنگ و علوم ارتباطات

پنجره ای بر مباحث میان رشته ای فرهنگ و علوم ارتباطات

وب نما: پنجره ای بر مباحث میان رشته ای فرهنگ و علوم ارتباطات

پنجره ای بر مباحث میان رشته ای فرهنگ و علوم ارتباطات

سرفصلهای درس ارتباطات میان فرهنگی-دکتری-علوم و تحقیقات آزاد-912

به نام خدا

سرفصلهای درس ارتباطات میان فرهنگی

نیمسال دوم 1391

 

مقطع تحصیلی:‌ دکتری- واحد علوم و تحقیقات دانشگاه آزاد اسلامی

زمان: نیمسال دوم- 1391

 

مدرس:‌ دکتر حسن بشیر  

ای میل:  drhbashir100@gmail.com و bashir@isu.ac.ir

 

سایت: www.hbashir.blogsky.com

 

منبع اصلی درس

کتاب انگلیسی ذیل منبع اصلی درس خواهد بود. این کتاب هنوز به فارسی ترجمه نشده است.

Gudykanst, Willian B. (2005) Theorizing About Intercultural Communication, Sage Publication.

 

شیوه درس:

1-     هر درس استاد-دانشجو محور خواهد بود و در تعامل با یکدیگر شکل خواهد گرفت.

2-     موارد لازم درباره تهیه مقاله علمی- پژوهشی به شرح ذیل است:

1-2- مقاله باید در حد علمی- پژوهشی باشد.

2-2- مقاله علاوه بر استاد درس توسط یکی از اساتید دیگر نیز ارزیابی و نمره گذاری خواهد شد.

3-2- مقاله باید بین 25 تا 30 صفحه A4 (هر صفحه 300 کلمه) باشد. هر صفحه باید با فونت 14 لوتوس و فاصله بین خطوط Single تنظیم شود.

4-2- موضوع مقاله باید بر پایه نظریات (با توجه به فصول کتاب اصلی) تنظیم شود که از آغاز ترم برای هر دانشجو تعیین می گردد.

شیوه ارزشیابی:

نمره درس از 20 خواهد بود که به شرح ذیل تقسیم بندی می شود.

1-     تهیه پاورپوینت درسهای تعیین شده: 3 نمره

2-     سمینار کلاسی: 3 نمره

3-     مقاله علمی-پژوهشی با استفاده از رویکرد فصل تعیین شده: 6 نمره

4-     امتحان کتبی پایان ترم: 8 نمره

توجه:

(1)   با توجه به اینکه کلاس دکتری این درس 8 دانشجو دارد، بنابراین درسها بر اساس این تعداد تقسیم بندی شده که هر دانشجو در طول ترم سه سمینار را ارائه خواهد داد. سمینارها در دو شیوه ارائه خواهند شد، یکی نظریه مربوط به فصل تعیین شده و دومی مطالعه موردی مربوط به نظریه درس قبلی که ارائه شده است. لازم است در هر دو مورد پاورپوینت های تهیه شده از نظریه درسی و نیز مطالعه موردی حداکثر روز شنبه هر هفته به ای میل استاد درس ارسال شود. در مورد مطالعه موردی حتما قبل از آن مقاله مورد نظر باید با استاد درس هماهنگ شود. این مقاله می تواند به فارسی یا انگلیسی باشد. مطالعات موردی می توانند از مقالات یا پایان نامه های فارسی و انگلیسی تهیه و ارائه شوند.

(2)   سمینارهای تهیه شده برای ارائه نباید به شکل خلاصه کردن فصل کتاب یا مقاله یا پایان نامه باشند، بلکه باید مهمترین نکات نظری، روشی، مساله اصلی، الگوی ارائه شده، نقد مطرح و یا نقد دانشجو را در بر داشته باشند.

(3)   با توجه به اینکه کتاب اصلی درس به انگلیسی است، دانشجویان محترم می توانند سمینار خود را به انگلیسی و فارسی ارائه دهند.

 

سرفصلهای درس:


 

درس

استاد

دانشجوی موظف

دانشجوی موظف

اول

کلیات+ شرح درس+ شیوه نمره گذاری و آزمون ترم

-

-

دوم

نظریه‌های میان گروهی و میان فرهنگی و نظریه های مطرح در ارتباطات میان فرهنگی
و بحث نظریه مدیریت هماهنگ معنی (بخش 1-فصل 1- از 3 تا 31)- (بخش 2- فصل 2- از 35 تا 53)

 

-

 

-

سوم

نظریه رمزگان گفتار

(بخش 2- فصل 3- از 55 تا 68)

دانشجوی اول: مطالعه موردی نظریه مدیریت هماهنگ معنی

دانشجوی دوم:

نظریه رمزگان گفتار

 

چهارم

نظریه های تفاوت های فرهنگی- نظریه چهره-مذاکره- (بخش 3- فصل 4- از 71 تا 91)

دانشجوی سوم: مطالعه موردی نظریه رمزگان گفتار

دانشجوی چهارم: نظریه چهره مذاکره

پنجم

نظریه محدودیت های مکالمه- نظریه نقض پیش بینی- (بخش 3- فصل 5- از 93 تا 113)

دانشجوی پنجم: مطالعه موردی نظریه چهره-مذاکره

دانشجوی ششم: نظریه نقض پیش بینی

ششم

نظریه های متمرکز بر پیامدهای موثر- نظریه اضطراب/عدم قطعیت- (بخش 6- فصل 13- از 281 تا 321)

دانشجوی هفتم: مطالعه موردی نقض پیش بینی

دانشجوی هشتم: نظریه اضطراب/عدم قطعیت

هفتم

نظریه های متمرکز بر پیامدهای موثر- نظریه ارتباطات بین قومی- (بخش 6- فصل 14- از 323 تا 343)

دانشجوی اول: مطالعه موردی نظریه اضطراب/عدم قطعیت

دانشجوی دوم: نظریه ارتباطات بین قومی

 

هشتم

نظریه های متمرکز بر پیامدهای موثر- نظریه تصمیم گیری گروهی موثر- (بخش 6- فصل 15- از 351 تا 368)

دانشجوی سوم: مطالعه موردی نظریه ارتباطات بین قومی

دانشجوی چهارم: نظریه تصمیم گیری گروهی موثر

نهم

نظریه‌های متمرکز بر همسازی یا انطباق: نظریه همسازی ارتباطات (بخش 4- فصل 6- از 121 تا 143)

 دانشجوی پنجم: مطالعه موردی نظریه تصمیم گیری گروهی موثر

دانشجوی ششم: نظریه همسازی ارتباطات

 

دهم

نظریه‌های متمرکز بر همسازی یا انطباق: نظریه انطباق بین فرهنگی (بخش 4- فصل 7- از 149 تا 166)

دانشجوی هفتم: مطالعه موردی نظریه همسازی ارتباطات

دانشجوی هشتم: نظریه انطباق فرهنگی

یازدهم

نظریه‌های متمرکز بر همسازی یا انطباق: نظریه هم فرهنگی (بخش 4- فصل 8- از 173 تا 189)

دانشجوی اول: مطالعه موردی انطباق فرهنگی

دانشجوی دوم: نظریه هم فرهنگی

 

دوازدهم

نظریه‌های متمرکز بر هویت ـ مذاکره یا مدیریت- نظریه مدیریت هویت- (بخش 5- فصل 9- از 195 تا 208)

دانشجوی سوم: مطالعه موردی نظریه هم فرهنگی

دانشجوی چهارم: نظریه مدیریت هویت

سیزدهم

نظریه‌های متمرکز بر هویت ـ مذاکره یا مدیریت- نظریه مذاکره بر سر هویت- (بخش 5- فصل 10- از 211 تا 230)

دانشجوی پنجم: مطالعه مودی نظریه مدیریت هویت

دانشجوی ششم: نظریه مذاکره بر سر هویت

 

چهاردهم

نظریه‌های متمرکز بر هویت ـ مذاکره یا مدیریت- نظریه هویت فرهنگی- (بخش 5- فصل 11- از 235 تا 255)

دانشجوی هفتم: مطالعه موردی نظریه مذاکره بر سر هویت

دانشجوی هشتم: نظریه هویت فرهنگی

پانزدهم

موانع عام و عوامل موفقیت ارتباطات میان فرهنگی

-

-

 

شانزدهم

جمع بندی درسها

   

-

 

 

منابع تکمیلی:

 

1-     گودیکانست، ویلیام بی.،  پیوند تفاوتها؛ راهنمای ارتباط کارآمد بین گروهی، مترجمان: علی کریمی (مله) و مسعود هاشمی، انتشارات تمدن اسلامی، 1383.

2-     اسمیث، آلفرد، جی.، ارتباطات و فرهنگ (1)، ترجمه: مهدی بابائی اهری، سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاهها (سمت)، تهران: 1379.

3-     اسمیث، آلفرد، جی.، ارتباطات و فرهنگ (2)، ترجمه: اکرم هادی زاده مقدم، طاهره فیضی، و مهدی بابائی اهری، سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاهها (سمت)، تهران: 1381.

4-     سماور، لاری و دیگران، ارتباط بین فرهنگها، مترجمان: غلامرضا کیانی، سید اکبر میرحسنی، انتشارات باز، 1379.

5-     شنایدر، سوزان سی. و بارسو، ژان-لوئی، مدیریت در پهنه فرهنگ ها، ترجمه: سید محمد اعرابی و داود ایزدی، تهران: دفتر پژوهشهای فرهنگی، 1379.

 

 

 

نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد